指示代名詞
指示代名詞
「これ」と言うとき、「この」を表す代名詞に、物の場合はcái、事柄の場合はchuyệnを前に付けて使うことが多いです。
これ
cái này, đây
đâyの場合はcáiを付けない。
それ
cái ấy, cái đó
あれ
cái kia
どれ
cái nào
指示形容詞
「この」と言うとき、名詞+指示代名詞の形にします。
この
này
その
đấy, đó
北部ではđấy、南部ではđóがよく使われる。
その
ấy
北部でよく使われる。過去の話題や、話し手と聞き手が既に知っている事柄を指す場合によく使われる。
あの
kia
どの
nào
例文
これは何ですか。
Cái này là cái gì?
この本は誰のですか。
Quyển sách này là của ai?
こちらは私の夫です。
Đây là chồng tôi.
あの日は雨がとても強かったです。
Hôm ấy mưa rất to.
それはこれよりきれいです。
Cái đó đẹp hơn cái này.
あのバスは何番ですか?
Xe buýt kia là số mấy?
Xe buýt kiaで「あのバス」
どの色が好きですか?
Bạn thích màu nào?
màu (色) + nàoで「どの色」
場所を表す指示代名詞
ở (~にいる)、chỗ (場所) や nơi (ところ) という単語と指示語を組み合わせて使います。
ここ
ở đây, chỗ này
そこ
ở đấy, ở đó
北部ではđấy、南部ではđóがよく使われる。
あそこ
ở kia, chỗ kia
どこ
ở đâu
方向を表す指示代名詞
ベトナム語では、場所を指し示すときに đằng(〜の方、〜側)を添えるのが一般的です。
こちらに
ở đằng này
そちらに
ở đằng đó / đấy
あちらに
ở đằng kia
例文
ここは寒いです。
Ở đây lạnh.
トイレはどこですか?
Nhà vệ sinh ở đâu?
トイレはあちらの方です。
Nhà vệ sinh ở đằng kia.