前置詞
場所・方向を表す前置詞
場所・方向を表す前置詞
- ở
- 「~で」、「~に」
- ・一定の場所
- từ
- 「~から」
- ・出発地
- đến
- 「~まで」、「~へ」
- ・目的地
- sang
- 「~へ」
- ・移動
- về
- 「~へ」
- ・帰る、本来の場所に戻る
「~に(ある、いる)」 ở
ởは、「~に」という場所を表す前置詞の働きだけでなく、「ある(いる)」という存在を表す動詞の働きもします。
Nó ở trên bàn.
それは机の上にあります
動詞がある場合、ởは、「~に」という場所を表す前置詞の働きをします。
Tôi đã sống ở Hà Nội một năm.
私はハノイに1年住みました。
「~の上に」「~の中に」などについては、副詞のページの「場所を表す副詞」のセクションを参照してください。
「~から」từ
đến:来る(動詞)
Anh ấy đến từ Nhật Bản.
彼は日本出身です。(彼は日本から来ました。)
「từ ... đến...」で「~から~まで」
Tôi đi bộ từ nhà đến công ty.
私は家から会社まで歩いて行きます。
「~まで」、「~へ」đến
đến đó:そこまで
Đi đến đó mất bao nhiêu phút?
そこまで何分かかりますか。
Tôi sẽ đưa bạn về đến nhà.
あなたを家まで送り届けますよ。
đếnを「到達する」という動詞で使う場合、「~まで」という意味を含むので、ほかの前置詞は不要です。
Tối nay tôi sẽ đến nhà bạn ăn cơm.
今夜、友達の家へご飯を食べに行きます。
「~へ」sang
sang の本質的な意味は、「ある場所から別の場所へ、境界線を越えて移動する」、特に「横への移動(渡る・移る)」というイメージです。
自分の家という境界から移動するイメージ。
Tôi đi sang nhà bạn chơi.
友達の家に遊びに行きます。
Vé sang Nhật
日本へのチケット
sangを「渡る」という動詞で使う場合、「~に」という意味を含むので、ほかの前置詞は不要です。
Ngày mai tôi sẽ sang Việt Nam.
明日、ベトナムへ行きます。
「~へ」về
自分の家、故郷、母国など、「本来いるべき場所に戻る」ときに使います。
実家への温かい気持ちも表現できます。
Tôi đã gửi email về cho gia đình.
私は実家にメールを送りました。
「戻るように向く」というニュアンス
Hãy quay về phía sau.
後ろの方向へ振り向いてください。
vềを「帰る」という動詞で使う場合、「~に」という意味を含むので、ほかの前置詞は不要です。
Anh ấy đã về nước rồi.
彼はもう国へ帰りました。
時間を表す前置詞
時間を表す前置詞
- từ
- 「~から」
- ・起点
- đến
- 「~まで」
- ・終着点
- trong
- 「~の間」
- ・期間
- trước
- 「~前に」
- ・ある時点より前
- sau
- 「~後に」
- ・ある時点より後
「từ ... đến...」で「~から~まで」。場所にも時間にも使えます。
từ 9 giờ đến 5 giờ
9時から5時まで
「trong+期間」で「~の間」
trong vòng 1 tiếng
1時間の間に
trong quá khứ
過去に
「(特定の時刻や曜日)に」vàoという前置詞がありますが、 日常会話ではよく省略されます。強調したいときや丁寧に言うときには省略せずに使います。
Tôi sẽ đến vào ngày 20.
20日に伺います。
「~前に」trước。場所だけでなく、時間にも使えます。
Trước kỳ thi
試験の前に
「~後に」sau。場所だけでなく、時間にも使えます。
Sau cơn mưa
雨の後に
目的・対象・手段を表す前置詞
目的・対象・手段を表す前置詞
- cho
- 「~のために」、「~に」
- ・行為の対象者
- với
- 「~と一緒に」
- ・同伴
- không có
- 「~なしで」
- ・物がない、人がいない
- bằng
- 「~で」
- ・手段、材料
- về
- 「~について」
- ・関心、内容
- để
- 「~するための」
- ・目的
「~のために」、「~に」cho
行為の対象者
Tôi đã mua quà cho mẹ.
母にプレゼントを買いました。
Viết thư cho ai?
誰に手紙を書くの?
「~と」với
同伴
Tôi ăn tối với bạn.
私は友達と一緒に夕食を食べます。
対象
So với năm ngoái,
去年と比べると
「~なしで」không có
「(名詞)なしで」không có
Cà phê không có đường.
砂糖なしのコーヒー = ブラックコーヒー
「~で」bằng
手段
Tôi đi làm bằng xe máy.
私はバイクで仕事に行きます。
材料
Món ăn này làm bằng gạo.
この料理は米で作られています。
「~について」về
về tương lai
将来について
Tôi đã đọc một cuốn sách về lịch sử Việt Nam.
私はベトナムの歴史についての本を読みました。
「~するために」「~するための」để
「〜するための / 〜用の」用途・対象
Tiền để du lịch
旅行のためのお金
Đây là nước để uống.
これは飲むための水(飲料水)です。
「(動詞)するために」目的
Tôi học tiếng Việt để đi du lịch.
私は旅行に行くために、ベトナム語を勉強しています。
Hoa để tặng mẹ
母に贈るための花