前置詞

このページの内容

タップすると、リンク先に移動します。

場所・方向を表す前置詞

場所・方向を表す前置詞

「~で」、「~に」
・一定の場所
từ
「~から」
・出発地
đến
「~まで」、「~へ」
・目的地
sang
「~へ」
・移動
về
「~へ」
・帰る、本来の場所に戻る

「~に(ある、いる)」 ở

ởは、「~に」という場所を表す前置詞の働きだけでなく、「ある(いる)」という存在を表す動詞の働きもします。

Nó ở trên bàn.

それは机の上にあります

動詞がある場合、ởは、「~に」という場所を表す前置詞の働きをします。

Tôi đã sống ở Hà Nội một năm.

私はハノイに1年住みました。

「~の上に」「~の中に」などについては、副詞のページの「場所を表す副詞」のセクションを参照してください。

「~から」từ

đến:来る(動詞)

Anh ấy đến từ Nhật Bản.

彼は日本出身です。(彼は日本から来ました。)

「từ ... đến...」で「~から~まで」

Tôi đi bộ từ nhà đến công ty.

私は家から会社まで歩いて行きます。

「~まで」、「~へ」đến

đến đó:そこまで

Đi đến đó mất bao nhiêu phút?

そこまで何分かかりますか。

Tôi sẽ đưa bạn về đến nhà.

あなたを家まで送り届けますよ。

đếnを「到達する」という動詞で使う場合、「~まで」という意味を含むので、ほかの前置詞は不要です。

Tối nay tôi sẽ đến nhà bạn ăn cơm.

今夜、友達の家へご飯を食べに行きます。

「~へ」sang

sang の本質的な意味は、「ある場所から別の場所へ、境界線を越えて移動する」、特に「横への移動(渡る・移る)」というイメージです。

自分の家という境界から移動するイメージ。

Tôi đi sang nhà bạn chơi.

友達の家に遊びに行きます。

Vé sang Nhật

日本へのチケット

sangを「渡る」という動詞で使う場合、「~に」という意味を含むので、ほかの前置詞は不要です。

Ngày mai tôi sẽ sang Việt Nam.

明日、ベトナムへ行きます。

「~へ」về

自分の家、故郷、母国など、「本来いるべき場所に戻る」ときに使います。

実家への温かい気持ちも表現できます。

Tôi đã gửi email về cho gia đình.

私は実家にメールを送りました。

「戻るように向く」というニュアンス

Hãy quay về phía sau.

後ろの方向へ振り向いてください。

vềを「帰る」という動詞で使う場合、「~に」という意味を含むので、ほかの前置詞は不要です。

Anh ấy đã về nước rồi.

彼はもう国へ帰りました。

時間を表す前置詞

時間を表す前置詞

từ
「~から」
・起点
đến
「~まで」
・終着点
trong
「~の間」
・期間
trước
「~前に」
・ある時点より前
sau
「~後に」
・ある時点より後

「từ ... đến...」で「~から~まで」。場所にも時間にも使えます。

từ 9 giờ đến 5 giờ

9時から5時まで

「trong+期間」で「~の間」

trong vòng 1 tiếng

1時間の間に

trong quá khứ

過去に

「(特定の時刻や曜日)に」vàoという前置詞がありますが、 日常会話ではよく省略されます。強調したいときや丁寧に言うときには省略せずに使います。

Tôi sẽ đến vào ngày 20.

20日に伺います。

「~前に」trước。場所だけでなく、時間にも使えます。

Trước kỳ thi

試験の前に

「~後に」sau。場所だけでなく、時間にも使えます。

Sau cơn mưa

雨の後に

目的・対象・手段を表す前置詞

目的・対象・手段を表す前置詞

cho
「~のために」、「~に」
・行為の対象者
với
「~と一緒に」
・同伴
không có
「~なしで」
・物がない、人がいない
bằng
「~で」
・手段、材料
về
「~について」
・関心、内容
để
「~するための」
・目的

「~のために」、「~に」cho

行為の対象者

Tôi đã mua quà cho mẹ.

母にプレゼントを買いました。

Viết thư cho ai?

誰に手紙を書くの?

「~と」với

同伴

Tôi ăn tối với bạn.

私は友達と一緒に夕食を食べます。

対象

So với năm ngoái,

去年と比べると

「~なしで」không có

「(名詞)なしで」không có

Cà phê không có đường.

砂糖なしのコーヒー = ブラックコーヒー

「~で」bằng

手段

Tôi đi làm bằng xe máy.

私はバイクで仕事に行きます。

材料

Món ăn này làm bằng gạo.

この料理は米で作られています。

「~について」về

về tương lai

将来について

Tôi đã đọc một cuốn sách về lịch sử Việt Nam.

私はベトナムの歴史についての本を読みました。

「~するために」「~するための」để

「〜するための / 〜用の」用途・対象

Tiền để du lịch

旅行のためのお金

Đây là nước để uống.

これは飲むための水(飲料水)です。

「(動詞)するために」目的

Tôi học tiếng Việt để đi du lịch.

私は旅行に行くために、ベトナム語を勉強しています。

Hoa để tặng mẹ

母に贈るための花