基本構文「AはBです。」
このページでは、「AはBです。」の言い方を紹介します。
大きく分けて
主語を名詞で説明する文と、
主語を形容詞で説明する文があります。
主語を名詞で説明する文
「主語 + là + 名詞」 で、「A(主語)はB(名詞)です。」という意味になります。
名詞は、主語を説明するものが入ります。
名詞以外は使えません。
ベトナム語の là は、コピュラ動詞で、 日本語の助詞の「は」や、英語のbe動詞と一部似ている働きをします。
肯定文
人の名前、職業、立場などを説明するときに使います。
Tôi là Hạnh.
私はハンです。
Nam là tài xế Grab.
ナムはGrabの運転手です。
指示詞が主語に来て、「これは」「それは」という意味になります。
Đây là dầu gió.
これは「万能オイル(ヤウ・ゾー)」です。
Đó là sự thật.
それは事実です。
「今日は」「来週からは」など、時間を表す言葉を主語にできます。
この使い方は日本語と似ていますが、It'sから始める英語とは違いますよね!
Hôm nay là ngày nghỉ.
今日は休みの日です。
否定文
主語の後に không phải là を置きます。
Nam không phải là tài xế Grab.
ナムはGrabの運転手ではありません。
Đó không phải là sự thật.
それは事実ではありません。
疑問文
主語の後に có phải là を置きます。その後に名詞が来ます。文末にkhông?を付けます。
Nam có phải là tài xế Grab không?
ナムはGrabの運転手ですか。
Vâng.
はい。(北部風)
Dạ phải.
はい。
Không phải.
いいえ。
まとめ 主語を名詞で説明する文
[A] là [B].
AはBです。(肯定文)
[A] không phải là [B].
AはBではありません。(否定文)
[A] có phải là [B]?
AはBですか。(疑問文)
Dạ phải.
はい。
Không phải.
いいえ。
主語を形容詞で説明する文
「主語 + 形容詞」 で、「A(主語)はB(形容詞)です。」という意味になります。
「主語 + là + 名詞」 と違い、là を使いません。
肯定文
Hà Nội rất náo nhiệt.
ハノイはとても活気があります。
Cà phê Việt Nam rất đậm.
ベトナムのコーヒーはすごく濃い。
否定文
形容詞の前に không を置きます。
Tiếng Việt không dễ.
ベトナム語は簡単ではない。
Món ăn Việt Nam không chán.
ベトナム料理は飽きない。
疑問文
形容詞を có ... không? で挟みます。
日常会話では、có を省略することがよくあります。
Tiếng Việt có dễ không?
ベトナム語は簡単ですか。
Có.
はい。
Không.
いいえ。
Sài Gòn có nóng không?
サイゴンは暑いですか?
まとめ 主語を形容詞で説明する文
[A] [B].
AはBです。
[A] không [B].
AはBではありません。
[A] có [B] không?
AはBですか。
Có.
はい。
Không.
いいえ。